تحولات الخطاب الروائي الجزائري

25 د.ا د.ا

إن هذه النصوص الروائية شكلت فيما بينها المتن الجزائري الأول ، الذي تميز على المستوى الجمالي بطغيان سلطة ” الدياليكتيك ” ، حيث أن المخيال الروائي والنسيج النصي ، كانا يتأسسان على قاعدة “المقايسة ” لنص كولونيالي ، له تصوراته عن الإنسان الجزائري ، تلك التصورات التي تنتجها الايديولوجيا الكولونالية ، والتي ترى الإنسان العربي والإفريقي بعين ” اكزوتيكية ” اغرابية ، تحقيرية ومتخوفة

الوصف

يزخر تاريخ أدب العالم بأمثلة عديدة من الكتاب الذين ، كتبوا بلغة غير لغتهم الأصلية ، إما طواعية منهم  ، أو أنهم كانوا مضطرين لذلك لأسباب سياسية في بلادهم . فكتب بعضهم بالفرنسية وآخرون بالإنجليزية ، ولم يعتبروا نتيجة لذلك فرنسيين أو إنجليز . يتميز الأدب الجزائري الحديث المكتوب بالفرنسية عن بقية آداب اللغة العربية في العالم العربي ، بخاصية منفردة قلما نجدها . ويتمثل ذلك التمايز في جملة من الخصائص المركبة المعقدة ، أنبتتها صيرورة تاريخية لامناص منها . ثم لبست حلة وطنية في مرحلة استرداد السيادة الوطنية في الربع الأخير من القرن العشرين .

شكلت الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية ظاهرة ثقافية ولغوية متميزة ، وأثارت بذلك حولها جدلا كبيرا بين النقاد والدارسين ، منهم من عدها رواية عربية باعتبار مضامينها الفكرية والاجتماعية ، والكثرة عدوها رواية جزائرية مكتوبة بالفرنسية ، باعتبار أن اللغة هي الوسيلة الوحيدة ، التي بها يكتسب الأدب هويته ، ثم إن الكتابة الروائية بالفرنسية قد ساهمت في نمو الأدب الفرنسي ، كما ساهمت في إخضاب الأدب العربي . ولذا فنحن عندما نقف عند هذه الظاهرة المتميزة ، فإننا لانفعل أكثر من إعطاء فكرة عن نشأة هذا الأدب المكتوب باللغة الفرنسية ؛ في ظروف حرجة في الجزائر  .

معلومات إضافية
الوزن 0.7 كيلوجرام
الأبعاد 17 × 24 سنتيميتر
الناشر

دار اليازوري العلمية

الطباعة الداخلية

المؤلف

تاريخ النشر

ردمك|ISBN

978-9957-12-713-8

عدد الصفحات

586

نوع الغلاف

مراجعات (0)

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “تحولات الخطاب الروائي الجزائري”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

عن الناشر

دار نشر أردنية تأسست في عام 1981، وتعد واحدة من الدور الرائدة في مجال النشر في المنطقة العربية. تقوم دار اليازوري بنشر العديد من الكتب في مجالات متنوعة مثل الأدب، الثقافة، التاريخ، العلوم، والدراسات الاجتماعية. 

تركز الدار على نشر الكتب باللغة العربية وتستهدف الجمهور العربي في مختلف أنحاء العالم. تقدم أيضًا خدمات الترجمة والنشر الرقمي، وتشارك في العديد من المعارض الدولية للكتاب.